macedonian version

For any information and explanations in ordeder to collective agreement please contact us on this
e-mail adress

kolektiven@sptrm.org.mk


 

 
SEARCH


On the basis of Article 84, 87 and Article 90 of the Labour Relations Act of the Republic of Macedonia (Official Gazette no.80/93, 3/94, 14/95, 53/97, 59/87, 21/98, 4/99, 102/98, 103/98, 112/98, 155/98, 25/2000, 34/2000, 3/2001) and Article 54 paragraph 1 of the General Collective Agreement for the Economy of the Republic of Macedonia (Official Gazette no.29/94, 45/2000) and in accordance with the Branch Collective Agreement, the Trade Union of "Makedonski Telekomunikacii" and the joint stock company for telecommunications-"Makedonski Telekomunikacii" (hereinafter AD Makedonski Telekomunikacii) conclude


COLLECTIVE AGREEMENT
of the joint stock company for telecommunications
Makedonski Telekomunikacii - Skopje

I. GENERAL PROVISIONS
II. ESTABLISHING LABOUR RELATION
III. EMPLOYEES' RIGHTS AND POSITION
IV. SALARY, SALARY COMPENSATIONS, OTHER EARNINGS AND BENEFITS
V. SUBVENTIONS
VI. RELATIONS BETWEEN THE TRADE UNION AND THE EMPLOYER
VII. MATERIAL RESPONSIBILITY
VIII. TERMINATION OF EMPLOYMENT
IX. PROTECTION OF EMPLOYEES' RIGHTS
X. PARTICIPATION OF THE EMPLOYEES IN THE MANAGEMENT
XI. RESOLVING DISPUTES AND ARBITRAGE
XII. TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS

I. GENERAL PROVISIONS

Article 1

This Collective Agreement (hereinafter: Agreement) shall regulate (further regulate) in accordance with the Law, the General and Branch Collective Agreement, the rights, duties and liabilities of the employees who have established labour relation and AD Makedonski Telekomunikacii (hereinafter "Employer"), as well as the scope and the way of realization of the rights and duties and other provisions regarding issues that are in the best interest of the employees and the Employer, as well as the way and the procedure for resolving mutual disputes.

1. The scope of the Collective Agreement

Article 2

The provisions of this Agreement shall refer to all employees at the employer.
In a managerial (special) contract concluded with employees of AD Makedonski Telekomunikacii, the employer may define additional rights, duties and liabilities to those defined with this Collective Agreement.
The employees from paragraph 2 of this article , after the expiration of the effectiveness of the contract or in case of earlier termination regardless of the party that has initiated it, should be assigned to a job position which corresponds to the employees' degree of education according to the provisions of this Collective Agreement.

Article 3

This Agreement shall refer to AD Makedonski Telekomunikacii and to all its organizations (AD Makedonski Telekomunikacii organizations) founded by AD Makedonski Telekomunikacii according to the Trade Company Law, in case when AD Makedonski Telekomunikacii is absolute or dominant owner of the capital, or if AD Makedonski Telekomunikacii owns part of the capital that is less than 51%.


The separate specific characteristics of AD Makedonski Telekomunikacii organizations - in the frameworks defined by the Collective Agreement of AD Makedonski Telekomunikacii - should be defined with Annex, prepared maximum 60 days from the beginning of the procedure.

If in some AD Makedonski Telekomunikacii organization Trade Union organization is not established then all employees are involved in the preparation of the Annex through selected representatives.
The provisions of this Annex cannot be contrary to the provisions of this Collective Agreement.
The Annex is an integral part of this Collective Agreement.

2. Relations system between the contracting sides that are concluding
the Collective Agreement

Article 4

The employer at the end of January each year initiates talks with the Trade Union with which the Collective Agreement was concluded for harmonization of the interests.
During the collective bargaining both contracting sides can make suggestions regarding the issues that shall be discussed up to 5 (five) days before the start of the talks.

During the talks for harmonization of the interests the issue regarding the salary in AD Makedonski Telekomunikacii shall arise.

The subject of the Agreement regarding the salary on the level of AD Makedonski Telekomunikacii shall be:
- The criteria for salary development
- Measures in the salary policy
- Criteria for defining the lowest - minimum salary
- Stipulation of the value of the point
- And other issues regarding the employees' salary

In the harmonization of the interests on the level of AD Makedonski Telekomunikacii apart from the harmonization of the salaries also some other issues of social character can be suggested on the agenda with measures that shall refer to the current year.
During the negotiations for harmonization of the interests the employer is obliged to provide written information in a period of 30 days for the issues addressed by the Trade Union.

II. ESTABLISHING LABOUR RELATION

1. Conditions for establishing labour relation

Article 5


Labour relation may be established by each person who satisfies the general conditions defined in the Labour Relations Act or in other law and the special conditions defined in the Law, this agreement and the general act of the employer ( Rulebook on systematization of job positions).


Article 6


The special conditions may be provided for as condition for establishing labour relation only if they are required for performance of activities on a particular job position.
The special conditions for establishing labour relation are:

- type and level of education
- special know how and skills for performing appropriate activities
- working experience
- psycho-physical ability
- knowledge of foreign language
- computer literacy

The job positions that require special conditions for establishing labour relation shall be defined in the employer's act ( Rulebook on systematization of job positions).


2. Method of establishing labour relation


Article 7

The employer can satisfy the need of employees according to the methods stated in the Labour Relations Act or in another law and this Agreement.

Article 8

Decision for the need of establishing labour relation is adopted by the Employer, the body or an authorized employee.

The Chief Executive Officer of AD Makedonski Telekomunikacii shall sign the Decision for defining of the need for establishing labour relation.

Article 9

Before acting upon Article 7 of this Agreement the Employer is obliged to satisfy the need of employees by publishing an "internal job advertisement".
The way of conducting the "internal job advertisement" is defined in Annex No.1 to this Agreement.

Article 10

The labour relation is established by concluding Employment Contract between the employee and the employer.

The Employment Contract shall be concluded in written after the finalization of the decision for selection and it shall be verified in the competent Office for employment mediation.

The Employment Contract shall be kept in the employer's premises.

The employer shall submit a specimen of the verified Employment Contract to the employee.

Article 11

The employee may not commence with the work before the Employment Contract is concluded and verified.
If the employee unjustifiably does not begin to work on the day determined in the Employment Contract, it shall be considered that the employee has not established labour relation.

Article 12


Before establishing of the labour relation the employer is obliged to introduce the employee with the Employment Contract that directly regulates his/her rights and duties that arise from the labour relation.


3. Giving advantage in the employment

Article 13

If the employee during the performance of his working tasks at the working place suffers accident - death and if he/she was the only employee (provider) of the family, then a member of his/her closest family - spouse or child has priority in the employment in the Company.


4. Examination of the working abilities

Article 14

The examination of the working abilities for performance of the activities on the job position, if it is stipulated as a condition for establishing of labour relation, shall be performed before the adoption of the decision for selection.
The examination of the working abilities according to paragraph 1 shall be performed by the employer, i.e. the body authorized by the employer.
The examination of the working abilities for performance of the activities at the job position is conducted in the following way:
- testing and interview for the psycho-physical abilities
- examination of the professional knowledge by testing or interview, etc.
The examination of the working abilities also refers to the employee who applied to an internal job advertisement according to Article 9 of this Agreement.


5. Trainees

Article 15

The employer may establish a labour relation with an unemployed person, as a trainee, for definite or indefinite period of time in order to professionally train him/her for independent performance of the activities of his/her scope of vocation.
The person with a status of a trainee must have at least fourth level of education.
The duration of the internship is the following:
- 6 months of working experience for the employees assigned on a job positions that require IV degree of education
- 8 months of working experience for the employees assigned on a job positions that require V and VI degree of education
- 12 months of working experience for the employees assigned on a job positions that require VII degree of education

The method of the professional development, the monitoring and the assessment of the trainee shall be performed according to the Plan and programme for professional development of the trainees, adopted by AD Makedonski Telekomunikacii.

The trainee with the start of the work acquires all rights, duties and liabilities that count for all other employees of AD Makedonski Telekomunikacii in accordance with the provisions of this Agreement.

6. Labour relation for definite and indefinite period of time

Article 16

The labour relation is established for a period of time with duration that is not previously determined (labour relation for indefinite period of time).

Article 17

Labour relation may be established for a period of time with duration that is previously determined (labour relation for definite period of time), in particularly for:
- seasonal works, not more than nine months during one calendar year:
- increased scope of work, not more than six months during one calendar year:
- substitution of an absent employee, during the duration of the employee's absence
- work on a specific project, until the completion of the project

In the cases under paragraph (1) of this article the employee has same rights and obligations as the employees who have established labour relation for indefinite period of time.
The employee who has established labour relation for definite period of time for performing seasonal works - paragraph 1 item 1 and who shall realize more than 40 hours in the working week during the duration of the labour relation, shall have these working hours calculated as full-time working days and the years of service shall be calculated as well.
The labour relation for definite period of time shall be established according to a way and a procedure defined for selection of an employee for indefinite period of time.


7. Assignment of an employee

Article 18

The employee shall work on the job position for which he/she has established the labour relation.
The employee may be assigned on each job position corresponding to his/her education in the cases and in a way defined in this Agreement.
A Decision for assignment shall be adopted by the employer or by an employee authorized by him/her.

Article 19

The employee may be assigned to another job position in accordance with paragraph 2 of the previous article in the following cases:
- introduction of organizational, technological, structural and similar changes in the Company or in part of the Company:
- changes in the systematization of the job positions at the employer:
- decrease of the scope of performance or nullification of the job position:
- better utilization of the employee's working abilities;
- applying through internal job advertisement
- lack of ability to perform the activities on certain job position and lack of satisfactory results of the work;
- decrease of the working abilities as a result of a certain level of disability
- acquiring higher level of professional qualification;
- request by the employee
- re-qualification or completion of the qualification.
- project work

The procedure for assignment of the employee according to the cases stated in paragraph 1 of this article is defined in Annex No.2 to this Agreement.


Article 20

The employee, as a rule, performs the activities on the job position in the working premises of the employer and depending on the nature of the job, he/she can work at home.
Article 21

The employer may not reassign the employee from one working position to another out of the Headquarters without his/her consent and contrary to the Agreement and the Employment Contract, in the following cases:
- female employee during the pregnancy
- female employee- mother of a child up to 7 years of age
- single parent
- employee with labour disability
- parent of a child with severe disability
- employee who has 5 years of service until retirement
- health problems due to serious and chronic diseases, that impede the performance of the working tasks

Article 22

The employee may be temporarily assigned on job position that requires lower degree of education in the following cases:
- Force Majeure that occurred or it is about to occur (earthquake, flood, fire, etc)
- Accident that happened or it is about to happen
- Danger of war, state of readiness and military drill
- Substitution in case of a sudden absence of an employee
- Increased scope of work for a temporary period of time
- Urgent repairs and other similar things
- Performance of activities that have deadline and seasonal works that can not be postponed
- Sudden disasters
- Lack of raw materials, energy, intermediate goods, spare parts and similar things that cause stoppage in the operation process.

The assignment of the employee according to paragraph 1 lasts till the situation caused by the cases stated in the previous paragraph is overcome.
The employee who is temporarily assigned to a job position that requires lower degree of education according to paragraph 1 of this article, shall keep the same salary from the job position where he/she has been previously assigned.
The employer or an employee authorized by the employer is obliged to adopt a decision for temporary assignment according to this article.
After overcoming of the condition caused by the cases for temporary assignment according to paragraph 1 of this article, the employer is obliged to adopt a decision for returning the employee to the job position where he/she was previously assigned.


Article 23

The employee may be assigned on a job position that requires higher level of education than the existing one, but not more than one degree of education if it is defined in the act of AD Makedonski Telekomunikacii- Rulebook on systematization of job positions.

Article 24

The employee may be assigned to a job position, which is not situated in the employer's headquarters in the following cases:
- Assignment to working place, which is less than 50 kilometers far, and
- Assignment to working place, which is more than 50 kilometers far.

A condition for assignment according to paragraph 1 item 1 is that the employer should provide the employee with transportation to and from work by means of the public transport or by employer's vehicle.
A condition for assignment according to paragraph 1 item 2 is that the employer should provide the employee with appropriate accommodation and food.
If the employer is not able to provide the employee with appropriate accommodation and food, he/she is obliged to provide transportation to and from work.
The conditions for assignment according to paragraphs 3 and 4 of this article are alternative, but with the given priority.
The possibility for assignment of the employee, the types of that assignment according to paragraph 1 of this article, the conditions when it can be applied must be defined and regulated in the Employment Contract.

III. EMPLOYEES' RIGHTS AND POSITION

1. Working hours

Article 25

The working hours shall be 8 hours per day.

A Resolution for schedule of the working hours (the start and the end) shall be adopted by the Chief Executive Officer after receiving the opinion stated by the Trade Union of AD Makedonski Telekomunikacii.
The working hours in the working week is 40 hours (full-time).
The employer may establish working hours of less than 40 hours when the work is organized in shifts, but not less than 32 hours for the employees who work in shifts.

The rights of the employees who work on a job position according to paragraphs 3 of this article are equal to the rights of the employees who work 40 hours of the working week.

Article 26

As an exception, the working hours of the employee may be longer than 40 hours in the working week, but not longer than 10 hours per week in the cases stipulated in the Law.
The working hours stated in paragraph 1 may last as long as it is necessary to eliminate the dangers i.e. to prevent harmful consequences.
The Chief Executive Officer or an authorized employee adopts a resolution for the working hours stated in paragraph 1.

Article 27

The working hours longer than the full working time according to article 26 of this Agreement shall be considered as overtime work.
The employee cannot be engaged overtime more than 40 hours during the month.
The written order for overtime work should be submitted to the employee up to the end of the working hours and no later than the day before the overtime work is scheduled.
In extraordinary cases the overtime work may be ordered verbally, by phone or telegram. The verbal order for overtime work should be confirmed in written by the employer or a person authorized by the employer within 24 hours.


Article 28

The working hours may be shorter than the full working hours in the following cases:
- for performance of everyday activities with smaller scope: or
- when the nature or the need of the activity demands it.

The employee who has established labour relation according to paragraph 1 of this article has rights and duties that arise from the labour relation and they are realized in the respective scope, depending on the duration of the work and the labour results defined in the Employment Contract.



Article 29

The job positions with working hours from 10pm to 6am the next day shall be considered as night shift.
The working hours at night are a special working condition in the definition of the employees' rights.


Article 30

The Chief Executive Officer shall adopt a resolution for reschedule of the working hours if the nature of the activity demands it, i.e. the nature of the tasks, the organization of the work, better labour utilization, more rational utilization of the working hours and performance of specific working tasks within defined time lines.


Article 31


The schedule of the working hours within the total annual working hours shall be defined with a decision adopted by the Chief Executive Officer i.e. by employee authorized by the CEO.
The Resolution refers to the following cases:
- state and religious holidays
- natural disasters
- state of war
- Force Majeure
- and other situations

2. Vacations and Leaves of Absence

Article 32

The employee is entitled to break during the daily work - daily break - in duration of 30 minutes.
The break stipulated in paragraph (1) of this article is calculated in the working hours.
The break stipulated in paragraph (1) of this article cannot be used at the start or at the end of the working hours.
The break during the work is organized in a way that provides continuity in the work, if:
- the nature of the work does not allow discontinuity
- work with clients.
The Chief Executive Officer or an authorized employee shall adopt a resolution for defining of the start and the end of the daily break.


Article 33

The employee is entitled to a break between two consecutive working days in duration of minimum 12 hours continuously.


Article 34

The employee is entitled to a weekly vacation in duration of minimum 24 hours continuously, and if it is necessary to work during his/her weekly vacation, then he/she must be provided with such vacation during the next working week.


Article 35

The employee is entitled to annual vacation during one calendar year in duration of minimum 18 and maximum 26 working days.

If the employee does not have one year of service in the calendar year in which the labour relation was established then he/she is entitled to annual vacation in duration of two working days for each month spent at work, but not more than 18 working days.

Article 36

The duration of the annual vacation is defined by the Chief Executive Officer with a decision based of the following criteria:
a) duration of the working experience
b) degree of the complexity of the work on the job position
c) working conditions
d) employees' health condition, and
e) single parent

a) On the basis of the duration of the working experience
- from 2 to 5 years 1 day
- from 5 to 10 years 2 days
- from 10 to 15 years 3 days
- from 15 to 20 years 4 days
- from 20 to 25 years 5 days
- over 25 years 6 days

b) on the basis of the degree of complexity of the work on the job position
- from 1st to 3rd degree of complexity 1 day
- from 4th to 5th degree of complexity 2 days

c) on the basis of the working conditions
- for work in shifts 1 day
- for work at night 2 days
- for work in premises where there is
noise, ionic radiation and physical work 2 days

d) on the basis of the health condition of the employee
- serious and chronic diseases
proved by medical certificate 1 day
- employee with labour disability 2 days

e) on the basis of a single parent
- with one child 1 day
- with two children 2 days

Article 37

The annual vacation, as a rule, is used during a calendar year.

The annual vacation may be used in two parts as follows:
- at least 12 working days during a calendar year;
- the second part, continually, until 30th June the following year.

The annual vacation that is, the first part of it that has been stopped or has not been used due to illness or maternity leave during a calendar year, the employee has a right to use it until 30th June the following year provided that he/she has worked at least 6 months during the previous year, which is before the year when he/she has come back to work.

Article 38

The schedule for using of the annual vacation shall be stipulated by the employer or the employee that shall be authorized by him, in accordance with the provisions of this Agreement.

The employee must be informed about the schedule and the duration of the annual vacation with a decision enacted by the CEO or by an employee authorized by the CEO at least 30 days before he/she uses the annual vacation according to the provisions of this Agreement.

The employee, if he/she wants to, has a right to use one day of his/her annual vacation and he/she is obliged to inform the employer or the immediate superior within the time line stipulated in this Agreement.

When stipulating the duration of the annual vacation, the Saturdays shall be considered as non-working days.

Article 39

The employer cannot give up of the right on paid daily, weekly and annual vacation and that right cannot be canceled.


Article 40

The approved sick leave during the use of the annual vacation shall not be calculated as annual vacation.

The employee is obliged to inform the immediate superior within 24 hours when he/she wants to use the annual vacation.

Article 41

The employee has a right on an absence from work with salary compensation and other rights from the labour relation up to 7 working days during the year in the following cases:
- in case of marriage ............................................................................................ 3
- in case of marriage of a son or a daughter ........................................................ 3
- in case of giving birth or adoption of a child .................................................... 2
- in case of death of a spouse or a child ............................................................... 5
- in case of death of a parent, brother, sister ........................................................ 3
- in case of death of a spouse's parent ................................................................. 2
- in case of death of a grandfather or a grandmother ........................................... 1
- in case of taking a professional or other exam for the needs of the employer... 5
- in case of moving of the family from one place to another ............................... 3
- in case of moving of the family within the same town ...................................... 2
- in case of natural disasters ................................................................................. 3

A record shall be kept for absence from work from paragraph 1 of this article.


If the employee is sent to professional training and development by the employer, the absence from work from paragraph 1 of this article can be in duration of more than 7 working days.

Article 42

A volunteer blood donor has right on two consecutive days off for each donating of blood. The days off are considered as if the employee was at work.

The employee may exercise the right mentioned in paragraph 1 of this article by presenting a certification issued from a health institution (Institution for blood transfusion), where the employee has donated blood.

Article 43

The employee may be absent from work without salary compensation for maximum three months during a calendar year in the following cases:

- urgent personal matters;
- nursing of a family member;
- construction or house repair i.e. flat;
- medical treatment on personal account;
- participation on cultural and sport events;
- participation on congresses, conferences etc.

The employee may be absent from work without salary compensation and longer than three months in the cases and under conditions stipulated in the Law on Labour Relation.

The resolution for absence from work for the employee from paragraph 1 of this article shall be adopted by the employer or a person authorized by him in accordance with the needs of the working process.

During the unpaid absence from work the rights and duties of the employee from the labour relation shall be in repose.


3. Protection of the employees at work

Article 44

The employee is provided with protection at work in accordance with the prescribed measures and normative for protection at work in accordance with a Law and this Collective Agreement.
The employer is obliged to provide the necessary conditions for protection at work in accordance with the Law and this Collective Agreement.

The necessary conditions for protection at work from paragraph 2 of this article shall be regulated with Rulebook on Protection at work, that is an integral part of this Agreement.

Article 45

The employee is obliged to follow the prescribed measures for protection at work and to perform the activities on the working position with the necessary precaution in order to protect his/her life and health, as well as the life and health of the other employees.

Article 46

The Trade Union shall submit written request to the employer for the purpose of undertaking the necessary measures and means for employees protection at work.
If the employer does not act upon the request, the Trade Union shall initiate a procedure in front of competent bodies.

Article 47

For constant application of the regulations on protection at work as well as for correct realization of the prescribed measures and normative, a representative of the employees for protection at work shall be selected in accordance with the Law on Protection at Work and this Agreement.

Article 48

The representative of the employees for protection at work shall have a separate training on protection at work by attending courses, seminars, counseling and using expert literature.

Article 49

The representative of the employees for protection at work shall have the same special protection of the labour relation as the representative of the Trade Union in accordance with a law and this Agreement.

Article 50

The employer is obliged to enable the representative of the employees for protection at work to perform his/her function.

Article 51

The representative of the employees for protection at work who is negligently performing the delegated function may be earlier dismissed.

Article 52

The way of selection, the scope of work, the rights and duties of the representative of the employees for protection at work in the course of performing of the function are defined in Annex No. 3 that is an integral part of this Agreement.

Article 53

The competencies of the Trade Union in AD Makedonski Telekomunikacii in the carrying out and in the providing of the protection at work are the following:

1. To participate in the planning, regulation and advancement of the protection at work;
2. To give proposals and opinions about the introduction of new technology in the working process;
3. To give opinion regarding the working conditions and the application of the prescribed measures and normative for protection at work;
4. To be regularly informed about the condition regarding the application of the measures and the exercise of the rights of the employees for protection at work;
5. To co-operate with the representative of the employees for protection at work in the exercising of the employees' rights in the field of protection at work;
6. Other rights in accordance with a law and this Agreement.

Article 54

The employer is obliged to insure the employees of the company in case of permanent disability or death that occurred as a result of injury during the work.
The costs for the insurance shall be covered by AD Makedonski Telekomunikacii.
The amount of the insurance from paragraph 1 of this article shall be defined by the employer, after receiving an opinion from the Trade Union.


4. Special Protection of women, youth and disabled employees

Article 55

The female employee is provided with special protection at work in accordance with the provisions of the Law on Labour Relation or other law.

Article 56

A male employee who is under 18 years of age and a female employee cannot work on a working position on which are performed hard physical activities, underground or under water activities, nor some other activities that can harm and put into increased risk their health and life.
Hard, physical activities or activities that are performed under difficult conditions and are harmful for the health and life of the employee from paragraph 1 of this article are:

- activities on certain heights with thin air;
- field work under difficult weather and geographic conditions.

Article 57

An employee who is under 18 years of age shall have annual vacation according to the basis and measures that stipulate the duration of the annual vacation of other employees, increased for seven (7) working days.

The employee who is under 18 years of age cannot work longer that the full working hours.

The employee from paragraph 1 of this article can be assigned on a working position with shorter working hours than the working positions defined in the employer's act ( Rulebook on systematization of jobs).



The employee with labour disability is entitled to shortened working hours, assignment i.e. employment in other appropriate place, re-qualification or completion of the qualification, as well as right to a suitable monetary compensation regarding the execution of these rights in accordance with the regulations for pension and disability insurance.
The employee with decreased working ability and the employee who works on a place where there is a danger of an occurrence of disability are entitled to an assignment to appropriate job position.
The employer is obliged to assign the employee from paragraph 1 of this article on an appropriate working position within 15 days after the effectuation of the decision.


5. Professional development and education of the employees

Article 58

The employee has a right on professional development and education depending on the working process and the development of the company.

The employee is obliged to undergo professional development and education if required by the employer.

The employer is obliged to create material, organizational and other conditions for professional development and education of the employees.

Article 59

If the professional development and education are organized during the working hours, the time spend on these activities is considered as regular working hours, so the employee has the same rights as if he/she has been at work.

The professional development and education may be organized as follows:
- at the place of residence of the employee;
- at the place other than the place of residence of the employee, but in RM;
- abroad.

The professional development and education of the employees is performed in accordance with the Plan and the Program for professional development and education of the employees and in accordance with needs of the working process of the company.

The rights and duties of the company and the employee who is sent on a professional development and education are defined by mutual agreement, in accordance with the provisions of this Agreement and the Rulebook for professional development of the company.

Article 60

The employee who has been on a professional development and education should be assigned on a working position for which he/she has been professionally developed and educated.

The employer cannot assign another employee in the organizational part or working position if there is already an employee who has been sent on professional development and education for performing working tasks for that working position.

6. Right on information of the employees

Article 61

The employer is obliged to provide regular and timely information of the Trade Union and the employees regarding:
- annual and long term development plans;
- organizational changes;
- important business and development plans that influence the economic and social condition of the employees;
- planning of the work force;
- Program for professional development and education of the employees;
- Drafts, proposal acts and decisions that regulate issues from the scope of work of AD Makedonski Telekomunikacii, and that will cause certain changes in the rights and duties of the employees stipulated in this Agreement.

The information is proceeded via internal newspaper of the company, in written to the Trade Union or verbally, or on the notice board.


7. Right on strike

Article 62

The employees have a right on strike in accordance with the Law in order to realize their economic and social rights from the labour relation.
The strike is an organized interruption of the work of the employees.
The right on strike at the employer shall be realized under conditions defined with the Law, the Strike Regulations and this Agreement, if the justified demands of the employees are not resolved with the following means and methods:
- Negotiations with the managing bodies
- Mediation for realization of the demands and
- Collective bargaining

The employees are free to decide on their participation in the strike.
The strike in AD Makedonski Telekomunikacii shall be organized and led by the Trade Union.
The employer is obliged to prescribe minimum activities that has to be performed during the strike for the purpose of providing the vital functions of the operation process and the safety of the people and the property.
The rules and the way of the realization of the right on strike are defined in Annex no.4 as an integral part of this Agreement.

Article 63

The strike organizers that is, the participants in the strike shall have protection stipulated with a law and this agreement and cannot be held responsible for the organization and participation in the strike if it is organized in accordance with article 62 of this Agreement.


Article 64

The strike in the company may be organized on the level of organizational units or on the level of the company (general strike).


IV. SALARY, SALARY COMPENSATIONS, OTHER EARNINGS AND BENEFITS

A. Salary

Article 65

The employee is entitled to salary.

The salary of the employee shall be provided from the funds of the employer proportionally to the job performed, as well as proportionally to the employees' contribution in the generation of the profit.

Article 66

The salary of the employee at the employer for full-time work can not be lower than the lowest salary according to the degrees of complexity that are defined with this Agreement.

Article 67

The salary shall be calculated and reimbursed at least once a month.
The salary of the employee for the current month shall be paid in a monetary amount.
The salary contributions and taxes shall be paid by the employer with the reimbursement of the salary.

Article 68
The lowest salary for the lowest degree of complexity is the salary with the lowest number of points and it is 2200 points.

a) Basic Salary

Article 69

The basic salary is the lowest salary for certain degrees of complexity.
The basic salary for each job position shall be calculated by multiplying the number of points for the respective job position with the value of the point.
The value of the point shall be defined by the Chief Executive Officer, and on the day of the signing the value of the point is 4.2 denars.


Article 70
The job positions at the employer shall be classified in complexity groups with subgroups, valorized in points.
The valorization of the job positions shall be defined on the basis of:
- education and qualification
- complexity of work
- responsibility
- organization and management of the performance
- working conditions
The job positions shall be classified in 5 groups according to the complexity and they shall be defined in Annex no.5.
The tabular survey of the number of points per job positions is an integral part of this Agreement
In case when the employee is assigned on a job position that requires higher degree of education than the employee's education, the basic salary shall be decreased, as follows:

- from I to III complexity group 5%
- from IV to V complexity group 10%

b) Salary supplements

Article 71

The employee is entitled to a supplement to the basic salary in amount of 0,5 % for each year of working experience, but not more than 20%.


c) Variable part of the salary

Article 72

The employee is also entitled to variable part of the salary.

The amount of the funds for the variable part of the salary is defined by the Chief Executive Officer, each month up to 20% of the salary funds.

Article 73

The Chief Executive Officer allocates 75% of the amount defined with the previous article, with a decision. This amount is allocated proportionally to the amount of the basic salary of the employees increased for the amount for the working experience.


Article 74


The allocation of part of the funds (25%) from the amount intended for the variable part of the salary is made by the Chief Executive Officer of the Company per organizational units, groups or individuals when the CEO considers that in this way these employees should be specially rewarded for their contribution in the work.

Article 75

Each future change in the allocation of the funds for the variable part of the salary defined in article 73 and 74 of this Agreement shall be defined with a Rule Book (Guideline) on the criteria and the way of allocation adopted by the employer after receiving an opinion from the Trade Union and it is an integral part of this Agreement.

Article 76

The variable part of the salary is reimbursed also to the trainees according to the same criterion.

Article 77
The employee who with an agreement is temporarily assigned at another employer on a job position which corresponds to his/her degree of education, can not receive lower salary than the salary he/she received before the assignment.

Article 78

The employee with decreased working ability (employee with labour disability) that occurred at the employer, and who is assigned to another job position under the disability condition, can not receive lower salary than the salary he/she received before the assignment.
Article 79
The employee with decreased working ability caused by old age and exhaustiveness and who has 5 years till retirement and is assigned to less valued job position, shall receive a salary in amount of the salary from the previous job position valorized by the current increase of the salaries at the employer.

Article 80

The salary of the employee may be subject to court execution according to the law

B. Salary Compensations

Article 81

The value of the working hour in the basic salary of the employee is increased for:

- work longer than the full working time 35%
- work at night time (between 22,00 and 6,00 the next day) 35%
- work during a holiday which is defined with the Law on Holidays 50%
- work in three shifts - turnus (three shifts in two days continuously) 5%

The employee is entitled to salary increase based upon work longer than the full working time, but not longer than 40 hours during the month.

The salary increase according to the basis defined in paragraph 1 of this article does not mutually exclude the bases, except for Sunday and holiday.

Article 82

The employee has right to salary compensations, as follows:

1. Absence from work according to article 41 of this Agreement
2. Annual vacation
3. Holidays defined with the law or with other regulations
4. Pregnancy and maternity leave
5. Nursing of a child
6. Professional training and pre-qualification i.e. completion of the qualification according to the employer's need
7. Military drill
8. Participation in defense training
9. Responding to invitations from organs and institutions which is not employee's fault
10. Participation at work operation competitions, exhibitions of innovations and other types of creativity
11. Performing functions in the Trade Union and other syndicate activities
12. Absence for the purpose of looking for a new job during the dismissal notice period .

For the cases stipulated in items 10 and 11 a notification with explanation to the Chief Executive Officer or a person authorized by the CEO is necessary.

The salary compensation for the employee in the cases stipulated in the law and in this agreement and if it is paid from the employer's funds, is defined in the amount of the employee's salary.

The salary compensation from paragraph 1, item 6 of this article is valorized with the average salary growth at the Employer.

Article 83

During temporary incapacity for work (sick leave):
- up to 7 days, the employee is entitled to salary compensation in amount of 70%
- up to 15 days starting from the first day of the sick leave, 80%, and
- up to 60 days for all days - 90% of the employee's basic salary

For professional diseases and injuries during the work and for other cases stipulated in the law, the compensation is defined in amount of 100% of the employee's basic salary.

Article 84

During an imprisonment the employee is entitled to a salary compensation in amount of one third of the basic salary realized in the previous month and if the employee supports a family in amount of one half.

If the employee is released from the accusation or the accusation is overruled, then he/she is entitled to a pay difference up to the amount of the salary that would have been realized if the employee had worked. The salary compensation is paid by the organ who ordered the imprisonment.


Article 85

During the temporary absence from AD Makedonski Telekomunikacii (suspension) the employee has a right on compensation in amount of one half of the basic salary, and if he/she is supporting the family the compensation shall be in amount of two thirds of the basic salary.

If the employee is released from responsibility he/she has a right on a salary difference that he/she would have earned if he/she had worked.

Article 86

The employee, when working as a substitute to an absent employee, shall receive the salary for the working position at which he/she is working as a substitute, if that is more convenient for him/her as long as the employee is substituting the colleague.


Article 87

If due to a Force Majeure the employee has been assigned to another working position with less value points than the working position of the employee, he/she shall keep the salary from his/her working position.

Article 88

The amount of the compensation to the basic salary in case of a lay off shall be determined in amount of 80% of the basic salary of the employee.

The employer is obliged to pay the salary contributions and taxes stipulated by Law for the salary determined in paragraph 1 of this Article.

During the temporary lay off the employee shall not be entitled to recourse for annual vacation, recourse for food and travel costs.

Article 89

The employee has a right on salary compensation during the interruption of the work that was not upon his responsibility, in amount of 100% of the salary for an interruption up to 8 hours, from one day to 30 days - 80%, and for more than 30 days - 70% of the salary for the respective working position.

The compensation shall be paid if it is not possible to make up for the lost full working hours.

During the interruption of the work that was not upon employee's responsibility, he/she shall not be entitled to recourse for food and travel costs.

Article 90

During the internship the employee is entitled to compensation in amount of 80% of the lowest salary provided for the working position that he/she is trained for.

The trainee has a right on salary compensation for working conditions that are harder than the normal working conditions and for which he/she is trained as well as right on other compensations provided for with this Agreement according to conditions and cases that count for the other employees.

Article 91

During a strike the employee shall realize the rights from the labour relation according to the Law, the General Collective Agreement in the field of economy and the Collective Agreement on branch level.

During the strike the employee shall not be entitled to compensation for food and travel costs.

C. Other earnings

Article 92

The employee has a right on other earnings in amount stipulated with this Agreement.

The basic amount for calculation of the other earnings of the employees is the average monthly salary in the country that has been paid in the last three months.

The amount of each earning shall be stipulated in a percentage from the basic amount as follows:

" 25% for recourse for food, if the food is not provided;
" 100% recourse for annual vacation;
" 8% for daily allowances for business trips in the country, and for abroad, in the amount prescribed with a decree for the employees in the administrative bodies.
" 70% for temporary separation from the family;
" three times of the amount of the basic salary when going to retirement;
" travel costs for the local public transport to and from work in amount of 15% per month for above 2km only in case when there is no transport provided by the employer;
" for compensation of the costs for official use of private vehicle in amount of 30% of the fuel price per litre per past km with a travel order;
" in case of moving for official purposes in amount of the moving costs;
" 70% for Christmas and New Year respectively according to the financial results
" jubilee rewards such as:

- for 15 years of service at the same employer in amount of up to 100% of the basic amount from paragraph 2 of this article
- for 30 years of service at the same employer in amount of up to 150% of the basic amount from paragraph 2 of this article
- and according to other bases defined between the employer and the Trade Union

Article 93

The daily allowance is calculated from the hour of departure of the employee on a business trip until the hour of arrival with the transport vehicle.
The total daily allowance shall be reimbursed for every 24 hours spent on a business trip as well as for the rest of the time longer than 12 hours. As an exception, the total daily allowance shall be reimbursed for business trip in duration of more than 6 hours if the whole trip has been during the night.
70% of the daily allowance shall be reimbursed for business trip in duration of over 12 hours and less than 24 hours.
Half of the daily allowance shall be reimbursed for business trip in duration of 8 to 12 hours.
The number of daily allowances when the employee every day is coming back home shall be stipulated by collecting the total hours and dividing the amount with 24, taking into consideration only the trips longer than 8 hours.

Article 94

The lump sum daily allowance for business trip is in amount of 70% of the total daily allowance. For calculation of the lump sum daily allowances shall also be considered all the trips made by order that are above 50km. The Managing body shall stipulate the working positions for which a lump sum daily allowance shall be reimbursed.

Article 95

The employees who are using motor bikes for performing of their tasks are obliged to independently maintain them up to 3 that is, 5 years from the day when they have been given for their disposal, depending on the configuration of the terrain and the scope of work that shall be decided by the Director of the organisational unit.
The costs for fuel and registration until the expiration of the time limit of 3 that is, 5 years shall be covered by the organisational units.
After the expiration of the time limit of 3 that is, 5 years, the motor bike shall remain in ownership of the employee. This is defined with a special Resolution and an Agreement.

Article 96

The employee has a right on compensation of the costs for using taxi if that is necessary for performing of his/her working tasks.
The usage of the compensation mentioned in the previous paragraph shall be made with a special order by the immediate responsible employer.

Article 97

The business trip shall be made only after prior travel order signed by the immediate responsible employee or a director. In the travel order there should be separate data about the destination, the time, the mean of transport and the way of covering of the costs.
After the business trip the employee is obliged to regulate the bills with the travel costs within 3 days. The employee should also submit the order for the business trip, the travel tickets, the bill for the night accommodation and other bills for the costs made by the employee during the work he/she has performed at the business trip.

Article 98

The costs for the night accommodation shall be recognised in full amount according to the submitted bill according to the procedure defined by the body of AD Makedonski Telekomunikacii or by a person authorized by the body of AD Makedonski Telekomunikacii.
For the places where AD Makedonski Telekomunikacii has its own holiday resorts, only the bills from the holiday resorts shall be recognised except in July and August when other facilities can be used.

Article 99

The amount of the daily allowance as well as the other costs of the employee for business trip abroad shall be defined based on the provisions from the Decree on expenditures for business trips and migrations abroad that for the administrative bodies are recognised as running costs and based on the Decision for the highest amounts of the daily allowances for business trips and migrations abroad that for the administrative bodies are recognised as running costs.

Article 100

The employee is entitled to compensation for fieldwork (terrain supplement) if the work is in duration of more than 3 days and at one place that is more than 35km far from the place of residence that is, the place of his permanent employment and the work is performed by at least two employees.

The daily amount of the terrain supplement is stipulated depending on the conditions provided for the employees at the terrain (accommodation and food) and it is in amount of 45% of the daily allowance for business trip in the country.

The terrain supplement is decreased for 10% if the food is provided.

The terrain supplement is increased as follows:
" 25% for hardly accessible and rarely populated places;
" 10% for the first 15 days if there is no free of charge accommodation and food provided.

Article 101

The employees who are working on an active radio-relay stations with accommodation provided and with conditions for self-preparing of food shall receive a terrain supplement in amount of 45% of the daily allowance.

Article 102

The daily allowances for business trips, the recourse for food and the terrain supplement are mutually excluded.

The earnings for separate life and terrain supplement are mutually excluded.

D. Benefits

Article 103

The employer can reimburse single financial benefit stipulated in the Agreement to the employees whose labour relation shall be terminated by written agreement.

The benefit stipulated with the Agreement shall be reimbursed with the decision of the CEO.

V. SUBVENTIONS

Article 104

The employer provides the employees with the following social subventions:

- through providing uniforms and formal outfit;
- through providing privileged vacation approved by the employer;
- through allocation of funds for residential needs;
- through material and financial aid;
- through subventions when using the telephone traffic
- sport activities.


1. Uniforms and Formal Outfit

Article 105

The employees who are performing activities that can cause spoiling or more frequent usage of the outfit from the day they have been employed, should be provided with uniforms or formal outfit with proper measurements and quality.

The formal outfit as a uniform - is a suit which presents the appearance of the employer and it is for special purposes.

The employees who are in direct connection with customers and business partners during the course of work that is, who are representing the AD Makedonski Telekomunikacii as an employer, it is preferably to be provided with formal outfit with proper measurements and quality from the day they have been employed.

The employee, who is entitled to uniform- formal outfit and who is provided with it, is obliged to wear clean formal outfit that is prescribed for him/her.

The above stated right and duty represent the content element of the Employment Contract and its breach shall be qualified as violation of the duty that arises from the labour relation and it initiates disciplinary liability.
The rules referring to the right on uniform-formal outfit, its wearing, keeping and maintaining are stipulated in the Rulebook on uniform and formal outfit adopted by the Managing body of the AD Makedonski Telekomunikacii..

2. Privileged vacation approved by the employer

Article 106

The employer provides its employees with privileged vacation.
The right to privileged vacation may be used by:
- employees
- members of their families (spouse and children);
- grandparents with grandchildren- the employee's children;
- retired employees of the Company - alone or with their grandchildren.

The employer provides the privileged vacation in the holiday resorts owned by the AD Makedonski Telekomunikacii or in the rented resorts in the country or abroad.

The detailed conditions for vacation, the amount of the paid compensation and the schedule for using of the vacation are defined in the Rulebook on vacation, adopted with a resolution by the employer after receiving an opinion from the Trade Union.

The Rulebook on vacation mentioned in paragraph 4 of this article is prepared by the Commission and it is an integral part of this Agreement.
The Rulebook on vacation is harmonized annually, if both sides consider it necessary.

3. Material and financial aid

Article 107


The employer allocates material and financial aid to the employees who need it.

The detailed conditions and criteria for allocating material and financial aid are defined in the Rulebook on allocation of material and financial aid adopted with a resolution by the employer after receiving an opinion from the Trade Union.

The Rulebook on material and financial aid mentioned in paragraph 2 of this article is prepared by a Commission and it is an integral part of this Agreement.

4. Allocating funds for the purpose of providing place of residence

Article 108


The employer with a joint decision with the Trade Union assists its employees in buying, building and redesigning of a house or a flat by allocating funds for the purpose of providing place of residence i.e. credits for the employees of AD Makedonski Telekomunikacii.

The conditions for assisting for the purpose of providing place of residence stipulated in paragraph 1 of this article are defined in the Rulebook for allocation of funds for the purpose of providing place of residence - credit of AD Makedonski Telekomunikacii.

The Rulebook on allocation of funds for the purpose of providing place of residence -credit mentioned in paragraph 2 of this article is prepared by a Commission and it is an integral part of this Agreement.

5. Subventions for using the telephone traffic

Article 109

1. Privileges in establishing subscriber's relation:

a) Establishment of subscriber's relation in public commutation telephone network - PCTN.

The employee during the establishment of the subscriber's relation in public commutation telephone network - PCTN, uses a privileged amount calculated as a total amount of the contract for subscriber's relation, communications line adapter fee and additional installation costs.

The privilege refers to one communications line adapter only.

b) Establishment of subscriber's relation in integrated digital network- ISDN.

The employee during the establishment of the subscriber's relation in integrated digital network- ISDN, uses a privileged amount calculated as total amount of contract for subscriber's relation, communications line adapter fee for basic access and other installation costs.

The privilege refers to one ISDN communications line adapter only.

2. Privileges for subscription fee and turnover

a) Privileges for subscription fee
The subscription fee privilege refers to one communications line adapter only, as follows:
- subscription fee in public commutation telephone network - PCTN
- subscription fee in integrated digital network - ISDN

b) Privileges for the turnover
The turnover privilege refers to one communications line adapter only.


3. Subscription fee privileges on the basis of additional services

Subscription fee privileges on the basis of additional services refer to one communications line adapter only, as follows:
- Call waiting
- Conference Call
- Identification of Calls (DTMF)
- Report on the realized calls

The amount of the benefits defined in this article shall be defined by an Annex number.6, that is an integral part of this agreement.

6.Sport activities

Article 110

The employer is obliged to provide the employees with conditions for performing sport activities.
The way of providing the conditions from paragraph 1 of this article shall be defined in Annex no.7 that is an integral part of this Agreement.

VI. RELATIONS BETWEEN THE TRADE UNION AND THE EMPLOYER

1. Working conditions for the Trade Union

Article 111

The employer is obliged to create conditions for the activities of the Trade Union regarding the protection of the employees' rights stipulated with a law and this agreement.

The activities of the Trade Union in accordance with paragraph 1 of this article cannot be impeded with an act of the employer.

Article 112

The employer shall deliver data and information to the Trade Union on its request regarding issues that have an immediate influence on the material and the social condition of the employees, it shall consider the proposals and the solutions that have a significant impact on the material and the social condition of the employees that is, on the exercise of their rights from the labour relation.

The representative of the Trade Union shall be provided with unobstructed communication with the employer or with a person authorized by him/her, when it is necessary for realization of the functions and activities of the Trade Union.

Article 113

The representative of the Trade Union has a right to participate at the meetings of the Managing body or the bodies established by the respective body on which decisions are made about the rights and duties of the employees.

The employer shall deliver to the Trade Union representative invitations together with the materials for the meetings of the bodies on which decisions are made about the rights of the employees.

The competent body is obliged to consider the attitudes of the Trade Union submitted at the meeting or before it and to take them into consideration when reaching the decision.

Article 114

The employer is obliged to provide expert, administrative-technical conditions, premises and other working conditions for the Trade Union in order to realize the syndicate functions regarding the protection of the rights of the employees stipulated with a law and this agreement, as well as the conditions for calculation and payment of the syndicate fee.

The conditions from paragraph 1 of this Article are defined in Annex No. 8 as an integral part of this agreement.

Article 115

The representative of the Trade Union, besides the special protection stipulated with a law and in order to perform the syndicate activities in accordance with a law and this agreement cannot:
" be assigned on another working position if it is less advantageous than the previous one;
" be made redundant;
" be held responsible and dismissed.

The special protection of the representative of the Trade Union shall be in duration of his/her mandate and two more years.

Article 116

The representative of the Trade Union (the President) is professionally performing his/her function on the level of AD Makedonski Telekomunikacii.

In the Company there may be more professional syndicate representatives.

The rights from the labour relation of the representative(s) of the Trade Union for professional performance of the Trade Union activities in AD Makedonski Telekomunikacii shall be realized according to the Labour Relations Law and this Agreement and they shall be provided by the Employer.

The number of the professional syndicate representatives, the rights and duties arising from the professional performance of the syndicate activities in the Company are defined in Annex No.9 of this agreement.

Article 117

The representative of the Trade Union who is unprofessionally performing the syndicate functions shall be released from the working duties for performing of the syndicate activities, with prior notification to the superior.

The employer shall enable the representative of the Trade Union to have an absence from work for the purpose of professional development for performing syndicate activities as well as participation on congresses, seminars, counseling and courses for realization of the syndicate activities and for so-operation with the Trade Unions of other countries and international syndicate organizations.

Article 118

A member of the Trade Union who was selected or appointed in the Trade Union bodies or higher syndicate institutions where, in order to perform these functions, he/she has to temporary terminate his/her job for the employer and has a right to return to the employer on the working position corresponding to his/her qualifications after the termination of the function he/she was performing and therefore should made a separate contract with the employer.

VII. MATERIAL RESPONSIBILITY

Article 119

The employee is obliged to perform the working tasks on the job position on which the employee is assigned on a timely, disciplined and quality basis, to comply with the business ethics, the rules for the expert and professional responsibility, to keep the resources of AD Makedonski Telekomunikacii and to dispose and use the resources in a responsible manner.

The behavior that is contrary to the provisions from the previous paragraph shall impose material responsibility according to the Law and this Agreement.

Article 120

The employee is obliged to indemnify the damage he/she has caused in the operating process, i.e. regarding the activities.

Committing damage to the Company means the following:
- decreasing of the value of the funds i.e. the value of the company's property
- avoiding their increase (the so-called lost profit)
- damage committed in or out of the scope of the employees' working tasks
- damage committed while using a motor vehicle that is owned by AD Makedonski Telekomunikacii
- damage committed to the inventory owned by AD Makedonski Telekomunikacii
If the damage is caused by more employees, then each of them is responsible for the part of the damage he/she committed

If the part of the damage caused by each employee can not be defined, then all employees are equally responsible and they compensate the damage in equal parts.

If more employees have committed a premeditated criminal act, then they are all equally responsible for the damage.


Article 121

The Chief Executive Officer of the Company initiates a procedure for defining and payment of the damage.

If the damage can not be defined according to the price list of AD Makedonski Telekomunikacii, then the damage is defined by a Commission.

The Commission mentioned in paragraph 2 of this article is established by the Chief Executive Officer . The Commission consists of President and two members.

The Commission should determine the occurrence of the damage and the circumstances under which it occurred as well as its amount.


Article 122

The Commission defines the presence of the damage and its amount as well as the responsibility for the committing on the basis of hearing of employee and the witnesses, expertise and presentation of evidence.

The amount of the damage is defined on the basis of a price list of the bookkeeping value of the damaged object and if this is not possible, then the Commission evaluates the damage by using professional assistance.

The Commission is obliged to provide the employee, against whom there is a procedure for compensation of the damage, with possibility to state all facts and circumstances that are of relevant influence for defining his/her material responsibility.

If the Commission proves that the employee is materially responsible, then it adopts a Decision for the amount of the damage.

If the Commission proves that the employee didn't cause the damage or the employee against whom there is a procedure for defining the material responsibility is not responsible for it, then the Commission adopts a Resolution for releasing him/her from the responsibility.

Article 123

The employee has a right to complaint to the Resolution for compensation of the damage to the Commission for Labour Relations in AD Makedonski Telekomunikacii in a period of 8 (eight) days from the day of the submission of the Resolution.
If the employee, within a period of 3(three) months after the final Resolution, does not compensate the damage defined with Resolution by the Commission, the Chief Executive Officer initiates proceedings at the Authorized Court.


Article 124

The Chief Executive Officer or the Commission may due to justifiable reasons release the employee from payment of the whole compensation of the damage or part of it.

Article 125

The employer is responsible for the damage caused by the employee to individuals or to legal entities in the course of the work or related to the work.

The employer is entitled to ask the employee to compensate the payment that has been done, in case if the employee committed the damage on purpose or out of extreme negligence.


Article 126

If the employee suffers damage at work or in relation with the activity, the employer is obliged to compensate the damage according to the general regulations for responsibility for damage.
If in a period of 15 days from the final Resolution the employer and the employee don't agree upon the compensation of the damage, the employer is entitled to ask for compensation of the damage in front of Authorized Court.


VIII. TERMINATION OF EMPLOYMENT

1.Termination of employment with an agreement


Article 127

The employee's labour relation shall terminate when the employer and employee agree in written upon the termination.
The agreement mentioned in paragraph 1 of this article shall be concluded between the employee and the employer.


2. Termination of employment established for definite period of time

Article 128

The employment established for definite period of time shall terminate with the expiration of the definite time period.

3. Termination of employment according to the law

Article 129

According to the law the employment shall terminate if:
- according to the way stipulated in the law it is defined that the employee has lost the working ability - on the day of the submission of the effective decision for determining the loss of the working ability
- according to the provisions from the Law i.e. according to the effective decision made by the court or by another organ the employee is forbidden to perform certain activity and task and another task can not be provided for the employee - on the day of the submission of the effective decision
- due to imprisonment in duration longer than 6 months the employee has to be dismissed from work on the day when the imprisonment commences
- the employee is stated security measure, correctional or protection measure in duration longer than six months and due to this the employee has to be dismissed from work - on the day of the application of the measure
- a procedure for termination of the legal entity has been initiated under the conditions and the way defined in the law
- the employee has 40 years of service or 65 years of age and at least 15 years of insurance, and if the employer , in accordance with the conditions defined in the law and in the General Collective Agreement, doesn't decide the employee to remain in labour relation
The Decision for termination of employment, ,shall be adopted by the employer.


Article 130

The employer may decide for the employee whose labour relation terminates according to paragraph 1 item 6 of the previous article, to remain in labour relation, if:
- the employee is involved in certain project that is important for the employer until the completion of the project
- the need for establishment of labour relation is reported at the office responsible for mediating during the employment and if this office can not provide an employee who fulfills the conditions for the job position
- the need for employee is announced through advertisement and an employee who fulfills the necessary conditions can not be provided

In the case stated in paragraph 1 item 3 of this article the employer is obliged to announce the need for employee publicly every 6 months.
The labour relation of the employee stated in paragraph 1 item 3 of this article shall terminate if a candidate who fulfills the conditions for that job position applies on the announced public advertisement, as well as if the employer doesn't announce a public advertisement in accordance with paragraph 2 of this article.


4. Termination of employment with a dismissal notice

Article 131

The labour relation shall terminate with a dismissal notice

Given by the employee
Given by the employer under the conditions defined in the law and this Agreement

- Dismissal notice given by the employee

Article 132

The labour relation shall terminate with a notice given by the employee if the employee provides a written statement that he/she wishes his/her employment to terminate.
The dismissal period stated in paragraph 1 of this article lasts at least 30 days from the day of the submission of the request for dismissal, if the employee and the employer do not agree differently.


- Dismissal notice given by the employer

Article 133

The labour relation of the employee shall terminate with a dismissal notice given by the employer, if:
- the employee is not capable to perform the working tasks defined with the law, this Agreement and the Employment Contract
. - the employee violates the working discipline and the working order or the employee doesn't fulfill the obligations defined in the law, this Agreement and the Employment Contract.

Article 134

The labour relation of the employee may terminate with a notice given by the employer if the employee has been provided with the necessary working conditions and appropriate instructions, directions or written warnings regarding his/her performance from the employer stating that the employer has not been satisfied with the manner of performance of the working tasks, and if after the expiration of 30 days after the day the directions, the instructions and the warnings have been given, the employee does not improve his/her performance.

Article 135

The inability to perform the working tasks from article 134 paragraph 1 item 1 is determined by a special Commission consisted of 3 (three) members with at least same level of professional qualification as the employee whose ability shall be determined, upon a notification from the immediate superior.
The Commission stated in paragraph 1 of this article shall be appointed by the Chief Executive Officer.
The employee shall receive a notification that the procedure for determining his/her working ability has commenced.
The Trade Union has been notified in written form about the initiation of the procedure for monitoring the employee's ability
The assessment of the employee's ability can be performed after the expiration of at least 30 working days of monitoring the employee's performance.

Article 136

The labour relation of the employee shall be terminated with a notice by the employer due to violation of the working discipline, working order or non-fulfillment of the duties stipulated by a law, this Agreement and the Employment Contract, especially if:

(1) the employee does not follow the order and the discipline according to the rules prescribed by the employer;
(2) the employee does not perform or negligently and untimely performs the working duties;
(3) the employee does not follow the regulations that are in force for performing of the tasks on the working position;
(4) the employee does not follow the schedule and the use of the working hours;
(5) the employee does not ask for leave of absence or does not timely inform the employee about the absence from work;
(6) due to illness or justifiable reasons, the employee is absent from work and does not inform the employer within 24 hours;
(7) the employee does not handle conscientiously the working assets or in accordance with the technical instructions for work;
(8) if a damage occurs or an error or a loss and the employee does not inform the employer immediately about it;
(9) the employee is not using properly or is not maintaining the assets and the equipment for protection at work and
(10) the employee makes illegal or unauthorized use of the assets of the employer.

Article 137

Depending on the degree of responsibility of the employee, the conditions under which the violation of the working duties was made, the former work and behavior of the employee, the degree of violation and the consequences, the employer may substitute the dismissal notice with a fine that cannot be bigger than 15% of the monthly salary of the employee in duration of one to six months.

Article 138

The resolution for termination of the labour relation of the employee that is made by the employer should compulsory be given in written form with an explanation about the reasons for the termination of the employment.

The resolution for termination of the labour relation is adopted by the CEO or an employee authorized by him.

Article 139

The employer is obliged to adopt the resolution for termination of the labour relation of the employee within 1 (one) month from the day when the violation of the working discipline, working order, non-fulfillment of the duties and the incompetence for performing of the working tasks as well as the identity of the doer were discovered that is, within 3 (three) months from the day when the violate has been done.

Article 140

Before terminating of the labour relation with a notice by the employer, it is obligatory that the employee should state in written the reasons for the termination of the employment.

Article 141

The duration of the notice period is:
- up to 15 years of service ............................................................................... 1 month
- up to 30 years of service ............................................................................... 2 months
- above 30 years of service .............................................................................. 3 months

During the notice period, the employee has the rights and duties from the labour relation.

Article 142

The labour relation of the employee shall be terminated without notice period in the case of violating of the working order and discipline or in case of non-fulfillment of the working duties stipulated by law, this Agreement and the Employment Contract, and especially if:
1) the employee did not come to work for three consecutive working days or five days non-consecutively during one year;
2) misuses the right on sick leave;
3) does not follow the regulations for protection from disease, protection at work, fire, explosion, hazardous action of toxic and other dangerous substances and violates the regulations for protection of the environment.
4) the employee is under high spirits (drunk) or under narcotics;
(5) commits a theft or deliberately or from extreme negligence causes a damage to the employer related to the work;
(6) misuses the given authorization
(7) reveals business, official or state secret.
(8) falsifying decisions, resolutions and Company's documents and their usage for gaining material or any other benefit for the employee who falsifies or for some other employee
(9) rejecting the working tasks or other working orders received from the immediate superior
(10) installation of communication line adapters without having an order from the immediate superior
(11) sleeping of the employees on the job position
(12) rejecting of an employee to undergo a medical check-up due to discovering alcohol or drugs in his/her blood
(13) causing disorder and fight in the Company
(14) instigation of interruption of the work (strike)
(15) conscious providing of incorrect data or impeding the employee to perform an insight in his/her documentation for the purpose of obstructing the realization of his/her rights
(16) accepting bribe and other conveniences in relation with the work which cause a damage to the Company
(17) keeping records and presentation of the performance results in an incorrect way in order to create a basis for unjustifiable usurpation of material benefit for him/her or for some other employee
(18) submission of incorrect reports and data to the employees or to the Company's management bodies
(19) intentionally or out of extreme negligence loses confidential or highly confidential documents
(20) impeding the employee to perform his/her working tasks
(21) avoiding search and control made by an authorized employee at the entrance and the exit of the Company
(22) signing s contract that is harmful for the Company
(23) lack of measures or inappropriate measures for protection at work taken by the responsible employee i.e. refusing to stick to the prescribed measures for protection at work which caused serious injuries of the employees
(24) rude, impolite behaviour at the job position with clients and other employees
(25) the employee doesn't denunciate the damage caused by other employee
(26) acting against the regulations and the provisions stipulated in the separate rule books of the Company and contrary to the respective guidelines

Article 143

As an exception to article 142 of this Agreement, after the adoption of the decision for termination of the employment by written order of the CEO that is, by an employee authorized by him, the employee shall be removed from the working position or from the company if:
1) the life or the health of the employees or other persons is endangered or the assets with a higher value are damaged;
2) his/her presence at work and his/her further working for the employer shall be harmful for the work of the employer;
3) obstructs the determination of the liability for violation of the working duties and
4) there is a criminal procedure against the employee for criminal act committed at work or in connection with the work.

Article 144

The appeal against the resolution for termination of the labour relation that is, against the removal from the working position or the employer in the sense of articles 142 and 143 of this Agreement, does not prevent the execution of the resolution for termination of the employment that is, the written order for removal.

Article 145

During the notice period, the employer is obliged to allow the employee an absence from work in duration of four hours during the working week in order to seek new employment.

During the absence from work from paragraph 1 of this article, the employee has a right on salary compensation in accordance with the provisions of this Agreement.

Article 146

The employee has a right on an appeal (second instance) to the Commission for labour relation, against the dismissal notice (resolution) for termination of the labour relation.

The appeal is filed within 8 (eight) days from the day of the receiving of the dismissal notice.

The resolution upon the appeal is adopted by the Commission for labour relation within 15 days from the day of the filing of the appeal.

The employee, who is not satisfied with the resolution adopted by the Commission for labour relation after the appeal, has a right to initiate a dispute in front of the competent court within the next 15 days.

Article 147

The labour relation of the employee cannot be terminated with a dismissal notice by the employer if there is no justifiable reason related to his/her behavior or if the reason is not based on the needs for function of the employer and if it is beyond the conditions and cases provided for in item 4 of this Chapter of the Agreement.

Article 148

Justifiable reasons for termination of the labour relation with dismissal notice by the employer are not the following:
1) membership in Trade Union or participation in trade union activities in accordance with a law and collective agreement.
2) filing appeal or participation in a procedure against the employer with reference to breaking of a law or other regulation or due to addressing to a state government body;
3) absence from work during the maternity leave.
4) approved sick leave.
5) using of the approved absence from work and annual vacation.
6) service or completion of the service in the army or military exercise.
7) professional development for the needs of the employer.
8) other cases of repose of the labour relation stipulated with a law.

5. Termination of employment with dismissal notice due to economic, technological, structural or similar changes

Article 149

The employee's labour relation may terminate with dismissal notice due to economic, technological, structural or similar changes in case when the employee tends to establish bigger changes in the production, program, reorganization, structure and technology and it will cause need of decrease of the headcount.

Article 150

Prior to the establishment of the changes mentioned in article 149 of this agreement, the employer is obliged to inform the employees and the Trade Union on the type of the changes and their consequences on the termination of the employment, the number and the structure of the employees whose labour relation shall terminate, the measures that need to be taken in order to avoid and to mitigate the consequences of such changes and the employee's rights that shall be provided.

Article 151

The Managing Body of AD Makedonski Telekomunikacii shall determine the need of establishment of economic, technological, structural and similar changes.
If , due to the establishment of the changes, there is not a need of the performance of certain number of employees, then the number of such employees shall be determined (defined) with the Trade Union.
If the Managing Body defines the need for establishment of the changes from paragraph 1 of this article, then the Managing Body shall be obliged to adopt a Program which shall contain:

1. analysis of the current situation in the Company
2. analysis of the changes that shall be established with a special attention paid on the reasons for the need of the changes
3. number and qualification structure of the employees for whose work the need terminated (per type and degree of qualification)
4. measures that shall be taken for mitigating the negative consequences from the termination of the employment,
5. the method of solving the rights of the employees for whose work the need terminated according to the current legal regulations and the special agreement between the employer and the Trade Union.
6. financial means that need to be provided for the rights defined in the program and the dynamics of the provision of the funds
7. deadlines and bearers of the activities for realization of the program
The program mentioned in paragraph 3 of this article must be harmonized with the Trade Union before the adoption by AD Makedonski Telekomunikacii Managing organ.

Article 152

Prior to defining the employees for whose work the need terminated, the requests of the employees for termination with provision of one of the rights stipulated by the program, shall be taken into consideration.


Article 153

The Board of Directors shall adopt a Resolution for termination of the need for work of the employees .

The Chief Executive Officer i.e. the employee authorized by the CEO, is obliged to inform the employee whose labour relation terminates due to economic, technological, structural and similar changes in written form within the time period defined in the law.

Article 154

The utilized right to pay-off is registered by the employer in the employee's employment booklet.

Article 155

This Collective Agreement on employer's level and the Program define the points evaluation through which the priority for keeping the job position is defined in accordance with the criteria of this article, as follows:

1. the success in the performance
2. examination (determination) of the working abilities
3. the professional training and qualification
4. the working experience
5. years of age
6. total number of the years of service in the Company
7. health state- disability
8. economic-social state


Article 156

In case when the need for work terminated for certain number of employees and on the job position two or more employees work, then the employees who fulfill one of the conditions for retirement are considered as surplus.

Article 157

If according to the criteria mentioned in article 155 of this agreement the employees are in a same position, then the following employees have advantage in keeping the job position:

1. employee (woman) during the pregnancy, maternity leave, leave due to nursing of a child and parent of child up to 2 years of age
2. parent of disabled child
3. single parent i.e. parent who adopted a child up to 7 years
4. employee with labour disability and employee with professional disease
5. one of the spouses employed in AD Makedonski Telekomunikacii
6. employee who has maximum 5 years till retirement
7. the only provider of the family who doesn't have other income
8. other cases defined with the Program

Article 158

The employee whose labour relation in AD Makedonski Telekomunikacii terminated is entitled to a priority in the employment in AD Makedonski Telekomunikacii, if within the period of two years after the termination of the labour relation AD Makedonski Telekomunikacii has a need of an employee with same education (qualification).

IX. PROTECTION OF EMPLOYEES' RIGHTS

Article 159

In the realization of the individual rights from the labour relation, the employee is entitled to ask for protection from AD Makedonski Telekomunikacii, in front of a competent court, Trade Union, inspection organs, and other organs, in a procedure and timelines defined with the law and this Agreement.

The employee has right to attend the procedure in front of the competent organ that decides upon the submitted request or complaint and in doing so to be represented by the Trade Union.

The employee who is absent from work due to the presence in the procedure at the organ mentioned in paragraph 2 of this article, is considered as he/she has been at work and according to this basis the salary can not be decreased, and if the employee has made travel costs during the procedure for protection of the rights from the labour relation in front of AD Makedonski Telekomunikacii organ, the costs are paid by AD Makedonski Telekomunikacii.

Article 160

The employee is entitled to submit a request for the realization of his/her rights from the labour relation, as well as the right to complaint against a resolution related to the rights, duties and liabilities, to the Commission for Labour Relations, in a period of 15 days from the day of the submission of the resolution for violation of employee's right, i.e. from the day when the employee found out about the violation of the right.

The submission of the request i.e. the complaint mentioned in paragraph 1 of this article delays the execution of the resolution until the adoption of the final resolution at the employer, except in the cases defined with the law and this Agreement.

Article 161

The Labour Relations Commission is obliged to adopt a resolution in a period of 15 days from the day of the submission of the complaint i.e. the request.

Article 162

When the Labour Relations Commission decides upon a complaint, then the Commission may confirm, alter, cancel or revoke the resolution of the first instance by means of issuing one of the following decisions:
1. the employee's complaint is refused as groundless, and the resolution against which the complaint is submitted is confirmed if it is made in accordance with the provisions from the law and this Agreement.
2. the employee's complaint is accepted and the resolution against which the complaint is submitted is altered
3. the employee's complaint is accepted and the resolution against which the complaint is submitted is canceled and the case is returned to the first instance for retrial
4. the employee's complaint is accepted and the resolution against which the complaint is submitted is revoked
5. the complaint is overruled as untimely or unallowable ( with a Decision)


Article 163

The Labour Relations Commission as a second instance organ consists of 5 members and 5 deputies.

The members of the Labour Relations Commission and their deputies are assigned by AD Makedonski Telekomunikacii Managing organ and 2 of the members and their deputies are suggested by the Trade Union.

The President is elected from the members of the Labour Relations Commission on its constitutional meeting.

The Labour Relations Commission shall adopt a Rules of Procedure.

Article 164

The employee is entitled to be present at the meeting of the Labour Relations Commission on which his/her request i.e. complaint is discussed and the employee has right to declare the facts that are important for the adoption of the resolution.

Prior to the adoption of the resolution upon the employee's request i.e. complaint, the Labour Relations Commission is obliged to ask the Trade Union